E. XXXIII, 389-392. Wydanie pierwsze. Pierwsza postylla katolicka wydana w języku polskim (część 1-2, 1573; część 3, 1575), zwana również postyllą większą. Zbiór kazań na niedziele i święta Jakuba Wujka (1541-1597), jezuity, wybitnego filologa biblijnego, twórcy znakomitego, napisanego piękną, renesansową polszczyzną pierwszego katolickiego przekładu Biblii, który - jak mawiał ks. Prymas Stefan Wyszyński, - dał mowie polskiej Pismo Święte. Do napisania zbioru kazań skłonił swojego dawnego ucznia profesor Akademii Krakowskiej ks. Jan Leopolita. Dzieło od początku zdobyło ogromną popularność przewyższając swoją poczytnością "Postyllę" Reja. Sięgano po nie na dworach i w dworkach, czytano głośno niczym dawne żywoty świętych. Dzieło spełniało ważną rolę w budowaniu wiedzy religijnej, dostarczając licznych argumentów w sporach z innowiercami.
Ozdobione pięknymi inicjałami i drzeworytami przedstawiającymi sceny z Pisma Świętego. Karta tytułowa (datowana na 1575 r.; w miejscu gdzie powinien być napis część trzecia naklejono napis z epoki "część pierwsza") i zamieszczone za nią karty nieliczbowane pochodzą z części trzeciej (Estreicher wspomina jedynie o 6 kartach nieliczbowanych; w poniższym egz. jest ich 7) - dedykacja dla królewny Anny datowana w Poznaniu na 1575 r. (k. 2); Po czym aprobata łacińska Jakuba Uchańskiego (k. 1); Dalej idą Argumenta albo Summariusze (k. 3); następnie Confessio fidei Basilii (k. 1). Potem rozpoczynają się kazania na dzień: św. Andrzeja, Mikołaja biskupa, poczęcia P.M., Łucji, św. Tomasza, Narodzenia Bożego, św. Szczepana, św. Jana, Młodzianków, św. Agnieszki, św. Pawła, zwiastowania Panny Maryi, św. Wojciecha, św. Filipa i Jakuba, św. Piotra i Pawła? Na s. 458 rozpoczyna się druga część z osobnym tytułem w ozdobnej ramce: "Postylle Część Wtora od Troyce Swiętey aż do Aduentu?". Na s. 849 - "Typográph do Czytelnika łaskáwego?". Dalej idzie na dwóch kartach nieliczbowanych wiersz Stanisława Grochowskiego narzekającego na herezje szerzące się w Polsce. Na końcu sygnet drukarza z cyframi M.S. pod drzewem dębowym: "Drukowano w Krakowie ? 1573". Blok po konserwacji. Brak: s. 53-54, 67-68, 147-148, 180-187, 198-205, 262-263, 283-284, 292-293, 361-365, 398-399, 496-499, 818-825; w kilku miejscach błędy w paginacji (z zachowaniem ciągłości tekstu), niewielkie ubytki narożników (na s. 504-505 z niewielką stratą tekstu); błąd w oprawianiu (po s. 177 wszyto s. 188-189), oprócz tego stan dobry. Bardzo rzadkie.
Postille Catholiczney Cześć [Pierwsza?]: W ktorey sie zámykáia kazánia na świętá Pánny Máriey/ Apo-stołów/ Mecźennikow y innych Swiętych ... / Przez Doktora Jákubá Wuyká z Wągrowcá Theologa Societatis Iesv. Cz. 1-2. Kraków 1575 [1573] Mattheus Siebeneycher. folio, k. tyt., k. [7], s. 849, k. [3], drzeworyty w tekście, opr. późniejsza: pperg.
Kup abonament Wykup abonament, aby zobaczyć więcej informacjiE. XXXIII, 389-392. Wydanie pierwsze. Pierwsza postylla katolicka wydana w języku polskim (część 1-2, 1573; część 3, 1575), zwana również postyllą większą. Zbiór kazań na niedziele i święta Jakuba Wujka (1541-1597), jezuity, wybitnego filologa biblijnego, twórcy znakomitego, napisanego piękną, renesansową polszczyzną pierwszego katolickiego przekładu Biblii, który - jak mawiał ks. Prymas Stefan Wyszyński, - dał mowie polskiej Pismo Święte. Do napisania zbioru kazań skłonił swojego dawnego ucznia profesor Akademii Krakowskiej ks. Jan Leopolita. Dzieło od początku zdobyło ogromną popularność przewyższając swoją poczytnością "Postyllę" Reja. Sięgano po nie na dworach i w dworkach, czytano głośno niczym dawne żywoty świętych. Dzieło spełniało ważną rolę w budowaniu wiedzy religijnej, dostarczając licznych argumentów w sporach z innowiercami.
Ozdobione pięknymi inicjałami i drzeworytami przedstawiającymi sceny z Pisma Świętego. Karta tytułowa (datowana na 1575 r.; w miejscu gdzie powinien być napis część trzecia naklejono napis z epoki "część pierwsza") i zamieszczone za nią karty nieliczbowane pochodzą z części trzeciej (Estreicher wspomina jedynie o 6 kartach nieliczbowanych; w poniższym egz. jest ich 7) - dedykacja dla królewny Anny datowana w Poznaniu na 1575 r. (k. 2); Po czym aprobata łacińska Jakuba Uchańskiego (k. 1); Dalej idą Argumenta albo Summariusze (k. 3); następnie Confessio fidei Basilii (k. 1). Potem rozpoczynają się kazania na dzień: św. Andrzeja, Mikołaja biskupa, poczęcia P.M., Łucji, św. Tomasza, Narodzenia Bożego, św. Szczepana, św. Jana, Młodzianków, św. Agnieszki, św. Pawła, zwiastowania Panny Maryi, św. Wojciecha, św. Filipa i Jakuba, św. Piotra i Pawła? Na s. 458 rozpoczyna się druga część z osobnym tytułem w ozdobnej ramce: "Postylle Część Wtora od Troyce Swiętey aż do Aduentu?". Na s. 849 - "Typográph do Czytelnika łaskáwego?". Dalej idzie na dwóch kartach nieliczbowanych wiersz Stanisława Grochowskiego narzekającego na herezje szerzące się w Polsce. Na końcu sygnet drukarza z cyframi M.S. pod drzewem dębowym: "Drukowano w Krakowie ? 1573". Blok po konserwacji. Brak: s. 53-54, 67-68, 147-148, 180-187, 198-205, 262-263, 283-284, 292-293, 361-365, 398-399, 496-499, 818-825; w kilku miejscach błędy w paginacji (z zachowaniem ciągłości tekstu), niewielkie ubytki narożników (na s. 504-505 z niewielką stratą tekstu); błąd w oprawianiu (po s. 177 wszyto s. 188-189), oprócz tego stan dobry. Bardzo rzadkie.