Pochodzenie:
Obraz pochodzi z kolekcji Jerzego Olkiewicza (krytyka i autora książek o sztuce) i Dobrochny Strumiłło-Olkiewicz. Oboje przyjaźnili się z artystami, często pisali wstępy do katalogów ich wystaw, przez lata aktywnej działalności w środowisku artystycznym udało się im zgromadzić reprezentatywny zbiór prac artystów uznawanych za klasyków nowoczesności.
Cur iterum o infelix linquens lumen Solis
Venisti, ut videas mortuos, et iniucundam regionem?
Sed recede a fossa, remove autem ensem acutum,
Sanguinem ut bibam, et tibi vera dicam.
Cytowany na obrazie tekst pochodzi z XI Księgi Odysei Homera. W przekładzie Lucjana Siemieńskiego brzmi:
Świat rzuciłeś i słońcu uciekłeś jasnemu,
Aby widzieć umarłych i grozy siedlisko?
Zejdź na bok albo miecz swój nastawion spuść nisko,
Niech się krwi tej napiję i przyszłość wygadam.
olej, deska
44 x 34 cm
sygn.wzdłuż dolnej krawędzi: Zbigniew Makowski 1975.
Na odwr. dedykacja: dla Jerzego – | Zbigniew . X . 75.
Pochodzenie:
Obraz pochodzi z kolekcji Jerzego Olkiewicza (krytyka i autora książek o sztuce) i Dobrochny Strumiłło-Olkiewicz. Oboje przyjaźnili się z artystami, często pisali wstępy do katalogów ich wystaw, przez lata aktywnej działalności w środowisku artystycznym udało się im zgromadzić reprezentatywny zbiór prac artystów uznawanych za klasyków nowoczesności.
Cur iterum o infelix linquens lumen Solis
Venisti, ut videas mortuos, et iniucundam regionem?
Sed recede a fossa, remove autem ensem acutum,
Sanguinem ut bibam, et tibi vera dicam.
Cytowany na obrazie tekst pochodzi z XI Księgi Odysei Homera. W przekładzie Lucjana Siemieńskiego brzmi:
Świat rzuciłeś i słońcu uciekłeś jasnemu,
Aby widzieć umarłych i grozy siedlisko?
Zejdź na bok albo miecz swój nastawion spuść nisko,
Niech się krwi tej napiję i przyszłość wygadam.