Rysunek Józefa Czapskiego przeniesiony przez nieznanego wykonawcę na płytę metalową i opracowany w technice akwaforty z akwatintą. Grafika autoryzowana przez artystę.
Napis na rycinie jest parafrazą fragmentu tekstu „Marsylianki”, który brzmi: Nous entrerons dans la carrière, Quand nos aînés n'y seront plus (Żołnierskie wybierzemy losy, Gdy nasi bliscy padną już – przekł. Edwarda Porębowicza).
Tytuł pracy nawiązuje też do dramatu Eugène’a Ionesco „Jeux de massacre” (polski tytuł „Gra w zabijanego”) z 1970 roku.
akwaforta, akwatinta, papier, 19 x 14 cm (odcisk płyty)
napis z płyty (odwrócony stronami) u dołu: JEUX DE MASSACRE | nous entrerons dans la carrière | quand les présents n’y seront plus (Będziemy robić karierę, gdy [nasi] współcześni wyginą.)
sygn. oł. pod ryc. l.: e/a, p.: Joseph Czapski, napis (sygn..?) niebieskim dłg. nachodzący na sygn. oł.: Ewie Córce | bardzo serdeczne
Rysunek Józefa Czapskiego przeniesiony przez nieznanego wykonawcę na płytę metalową i opracowany w technice akwaforty z akwatintą. Grafika autoryzowana przez artystę.
Napis na rycinie jest parafrazą fragmentu tekstu „Marsylianki”, który brzmi: Nous entrerons dans la carrière, Quand nos aînés n'y seront plus (Żołnierskie wybierzemy losy, Gdy nasi bliscy padną już – przekł. Edwarda Porębowicza).
Tytuł pracy nawiązuje też do dramatu Eugène’a Ionesco „Jeux de massacre” (polski tytuł „Gra w zabijanego”) z 1970 roku.